[Topic News] - James Bond 25

Venez donner votre avis sur les films à l'affiche ou en provenance des plateformes SVOD, mais aussi réagir à l'actualité du 7ème Art (annonces, trailers, etc...)
Avatar du membre
Tulio
Messages : 1360
Enregistré le : lun. 31 août 2020 22:14

Idris Elba aurait été parfait pour succéder à Craig.
Spectre a beau être décevant, Craig n'aurait pas été le seul interprète de Bond à finir sur une note négative : ce fut le cas de tous ses prédécesseurs.
Modifié en dernier par Tulio le lun. 11 oct. 2021 19:09, modifié 2 fois.
Avatar du membre
Genla
Messages : 171
Enregistré le : lun. 11 janv. 2021 10:11
Localisation : Lyon

Reporté officiellement en Octobre 2021.


Image
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Mourir peut vraiment attendre.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

Prévisible.

Au moins cette fois ils n'ont pas payé une nouvelle campagne de com' ! :D

J'imagine le gars qui génère les affiches : "bon, j'ai tout figé sauf la date, mon compteur d'incrémentation est calibré jusqu'à 2050, d'avril à octobre/novembre".
Avatar du membre
Tulio
Messages : 1360
Enregistré le : lun. 31 août 2020 22:14

Ils auraient limite le temps de trouver un successeur à Craig et de tourner un nouveau film avec lui avant la sortie de celui-ci. :D
Avatar du membre
ConFucKamus
Messages : 2685
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:17

Tulio a écrit :
ven. 22 janv. 2021 14:22
Ils auraient limite le temps de trouver un successeur à Craig et de tourner un nouveau film avec lui avant la sortie de celui-ci. :D
Ça tombe bien, Chistopher Nolan va probablement mettre fin à son contrat avec Warner.
Vu qu'il est déjà acquis à la cause Bond, il y a plus qu'à se mettre d'accord sur le qui et le quand
Source : http://www.premiere.fr/Cinema/ ... ec-Warner
"Bloodshot est la meilleure chose qui soit arrivée au cinéma en 2020 " - ©MisterM
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

ConFucKamus a écrit :
ven. 22 janv. 2021 16:53
Ça tombe bien, Chistopher Nolan va probablement mettre fin à son contrat avec Warner.
Après cette période Covid, et le fiasco potentiel NTTD au box office, je vois bien EON partir sur des valeurs sûres pour la franchise JB : réalisateur et acteur connu. Christopher Nolan serait très intéressant pour eux, il n'a jamais caché son amour pour JB (il n'y a qu'à voir la séquence d'intro de TDKR qui est du JB tout craché, la dégaine des persos dans Inception ou Tenet). Le seul problème est qu'il est habitué à son statut d'auteur, pas sûr qu'EON lui laisserait autant de marge de manoeuvre que la Warner.
Avatar du membre
Xsmooth
Messages : 790
Enregistré le : lun. 31 août 2020 19:38

Ce serait dommage que Nolan s'enterre dans cette franchise codifiée à outrance et peinant à se renouveler. Je préfère le voir continuer à faire du neuf, car même quand c'est plus ou moins raté (Tenet) il en ressort du bon.
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

Xsmooth a écrit :
dim. 24 janv. 2021 15:11
Ce serait dommage que Nolan s'enterre dans cette franchise codifiée à outrance et peinant à se renouveler. Je préfère le voir continuer à faire du neuf, car même quand c'est plus ou moins raté (Tenet) il en ressort du bon.
Justement, faire un JB lui permettrait peut-être de repartir sur un film de commande, et de souffler un peu, sans vouloir épater la galerie à tout prix. Avec Tenet j'ai l'impression qu'il a voulu faire quelque chose de trop ambitieux et qu'il s'est pris les pieds dans le tapis. Un JB lui permettrait de remonter la pente.
Avatar du membre
MisterM
Messages : 1738
Enregistré le : mer. 2 sept. 2020 21:37

Genla a écrit :
ven. 22 janv. 2021 02:18
Reporté officiellement en Octobre 2021.


Image
Ah bonne surprise, je ne me souvenais même pas que tu nous avais suivis ici. :D :love:

Sinon je ne pense pas que Nolan ait besoin de se refaire une sainteté commerciale, tout le monde a bien compris que l'échec de Tenet était dû à certaines circonstances. Ce serait complètement absurde de la part d'Hollywood de faire comme si c'était la faute du film.
Avatar du membre
Tulio
Messages : 1360
Enregistré le : lun. 31 août 2020 22:14

Si ma mémoire est bonne, Nolan avait déclaré qu'il accepterait de réaliser un Bond à condition que Broccoli ait vraiment besoin de lui et qu'il puisse réinventer la licence. Ça m'a tout l'air d'être le bon moment, non ?
Modifié en dernier par Tulio le mar. 26 janv. 2021 16:11, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Nolan sur James Bond... je ne la sens pas du tout cette idée.

J'ai peur qu'on se retrouve avec OU BIEN :
- Un mauvais James Bond car Nolan aura voulu imprimer sa patte avec des montage très bordéliques et une bande son trés... Zimmer.
- Un mauvais Nolan car il se sera heurté de toute façon à une mythologie cinématographique qui n'est pas miscible avec tout.

Je pense que réinventer une licence, c'est quelque chose qui, d'une part, ne se commande pas et d'autre part, qui ne se RECOMMANDE pas si le but derrière est d'enchaîner sur un format stable.

Et Nolan a un style... pas ouvert. Ses films débordent d'idée... mais je ne vois pas un cinéaste passer derrière lui avec la ferme intention de s'affirmer comme Nolan. Le cinéaste d'après s'écrasera face au film de Nolan et essaiera d'imiter la chose. Et on se retrouvera finalement avec le même soucis actuel : une copie d'une copie d'une autre copie...

Je sais bien que Nolan dit souvent s'être fortement inspiré de James Bond pour ses films... mais c'est pas pour ça que penser à lui pour faire un James Bond soit une bonne idée.
Par exemple, Tarantino, je trouve que les films les moins intéressants qu'il ait fait sont ses westerns... un genre auquel il n'a jamais caché de son intérêt.

Dans le domaine de l'art, je me méfie des choix qui paraissent trop logiques...

Un James Bond réalisé par Nolan... j'ai peur de deux identités qui s'entravent plus qu'elles ne fonctionnent.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
PierrotDameron
Messages : 3541
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:26
Contact :

Lol :

James Bond : des scènes retournées pour des placements de produits obsolètes
The Sun, qui révèle l'information, souligne que ces scènes seront filmées dans les prochains jours. « Les grandes marques de technologie veulent que les célébrités disposent des modèles les plus récents pour les aider à les promouvoir auprès des fans », souligne une source proche du dossier au journal britannique.

« Les détails des gadgets et des objets sont tenus secrets, mais tout le monde sait que James Bond a toujours le dernier kit sur lui », ajoute cette même source. Adidas ainsi que la marque de montre Omega vont aussi bénéficier de nouvelles prises afin de faire la publicité de leurs produits les plus récents.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Ah oui... y a de quoi LoLer très très fort ! :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl:

Ca m'amuserait presque que le film ne sorte jamais : voir si les grandes marques sont suffisamment folles pour chaque année forcer l'équipe à retourner des scènes juste pour leurs pub que personne ne verra jamais.
Le marketting à sont highest level. :lol:
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
PierrotDameron
Messages : 3541
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:26
Contact :

Est-ce que ce sera des retouches numériques façon stachemou de Superman dans JL ou des vrais reshoots avec faux raccords costumes façon Fant4stic ?

La barre est haute.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Ce sera des poignets retouchés avec une nouvelle montre Omega à la place. Un laptop Sony retouché numériquement...
Ooooh... ils seraient capables de retourner des scènes avec la dernière Aston Martin dernier cri SI JAMAIS il était question du modèle le plus récent de la marque dans le film. :D

Oh la vache que ça peut etre ridicule ! Houlala y a moyen de loler trés trés fort !
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

Zefurin a écrit :
jeu. 28 janv. 2021 18:08
Ce sera des poignets retouchés avec une nouvelle montre Omega à la place. Un laptop Sony retouché numériquement...
Ooooh... ils seraient capables de retourner des scènes avec la dernière Aston Martin dernier cri SI JAMAIS il était question du modèle le plus récent de la marque dans le film. :D

Oh la vache que ça peut etre ridicule ! Houlala y a moyen de loler trés trés fort !
J'imagine l'effet cascade...
"Comment, vous avez mis le dernier Nokia ??? Moi je veux ma dernière Aston !"
"Comment, vous avez mis la dernière Aston ??? Moi je veux mon dernier champagne !"
etc.

Ca pourrait même contaminer les autres blockbusters déjà tournés (Black Widow, Fast & Furious 18, Top Gun 2...).

N'empêche ça doit être un beau bazar en termes de contrats et de dépenses. Entre des acteurs qui doivent toucher le pactole pour retourner des scènes 1 an et demi après, et la production qui fait banquer (j'imagine ?) les marques en question !
Avatar du membre
Breaking the Bat
Messages : 1167
Enregistré le : lun. 31 août 2020 21:19
Localisation : Caen
Contact :

C'était une grosse frayeur aussi. Amazon mais la main sur un bon catalogue et aura l'exclusivité VOD pour le film après l'exploitation cinéma !
En revanche se pose la question pour d'autres films et leur exploitation. Le prochain Ridley Scott ou même le cut de Stallone pour Rocky IV...
"- Tu fumes après l'amour ?
- J'en sais rien baby, j'ai jamais regardé !"
Avatar du membre
ConFucKamus
Messages : 2685
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:17

Bon désolé pas de news au niveau du film, mais un petite vidéo "bonus" dirons-nous autour du comédien qui double Daniel Craig en version française, Éric Herson-Macarel
Clairement quand le casting vocal est à la hauteur, je me fous complètement de la guéguerre VO vs VF. Et quand Herson-Macarel est là, je paie la place tout de suite !
Alors désolé mais hommage parce que j'estime que cet aspect du métier est souvent dévalorisé injustement

[youtube]https://youtu.be/zizZ2_l1vu0[/youtube]
"Bloodshot est la meilleure chose qui soit arrivée au cinéma en 2020 " - ©MisterM
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

+100
Le petit monde du doublage est passionant de toute façon. Toujours un plaisir de retrouver des voix familières dans des contextes différents : film, dessin animé ou Jeux Vidéo.
Et c'est vrai que la VF de Craig est bien choisie.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Le monde du doublage est un peu mieux connu depuis quelques années et c est une bonne chose.
La guerre vo/vf n a aucune raison d d'etre car chacun.regarde dans la langue qu il.souhaite.
Perso les rares fois où j ai essayé de regarder en vo...et bien je me suis endormi lol..donc vf a fond .
Sinon oui le comédien qui double Craig est plutôt bon.
J espère par contre que le légendaire Richard darbois reprendra son rôle de dan aykroyd dans Sos fantômes 3...ce serait sûrement la seule raison qui me donnerait envie de voir le film.
Avatar du membre
Prisoner
Messages : 4018
Enregistré le : lun. 31 août 2020 18:56

Mothra2000 a écrit :
lun. 28 juin 2021 10:41
Le monde du doublage est un peu mieux connu depuis quelques années et c est une bonne chose.
La guerre vo/vf n a aucune raison d d'etre car chacun.regarde dans la langue qu il.souhaite.
Perso les rares fois où j ai essayé de regarder en vo...et bien je me suis endormi lol..donc vf a fond .
Sinon oui le comédien qui double Craig est plutôt bon.
J espère par contre que le légendaire Richard darbois reprendra son rôle de dan aykroyd dans Sos fantômes 3...ce serait sûrement la seule raison qui me donnerait envie de voir le film.
Je préfère regarder les films en Vostfr, du moins les vieux films et ceux jusqu'à les années 70 80. Les films non anglophones, à savoir arabes et asiatiques aussi en VO.

Je pense qu'après c'est ma nostalgie cinéphile qui fonctionne pour écouter les films où les acteurs que j'affectionnent depuis petit et là c'est VF.

Exemple: j'ai lancé le film The offence avec Sean connery en VF, sans le vouloir. J'ai regardé une ou deux scènes, puis je me suis dit non, c'est la VO. Je remets à zéro le film, et les premières minutes en VO m'ont glacé là où la VF m'a laissé de marbre.

Après c'est selon. Les films, la décennie,e les conditions...
Au ciné c'est VF, parce que beau papa supporte pas le VOST lol
Signature
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Moi je reste fidèle à la VF dans les dessins animés et les jeux videos.
Benoit Dupac (Onizukaaaaaaa), Sybile Tureau (Fuyutsuki dans GTO et Jaheira dans Baldurs Gate 2) et la grande... L'IMMENSE Pascale Chemin (Commandant Sheppard femme de Mass Effect et Sheala de Tancarville dans Witcher 2)... je suis un fervent fan de leurs travaux. Chaque fois que je retrouve leurs voix dans un jeu ou un DA... MAIS JE HURLE DE JOIE (un vrai petit bonheur).
Ce que j'aime avec eux, c'est que ce sont des "acteurs surprises". Je ne m'attends pas à les retrouver présent dans l'univers que je découvre, mais les retrouver me procure un bouufée familière. Comme su je retrouvais de bonnes vieilles connaissances par hazard.

Et les décès de Patrick Béthune (Kiefer Sutherland dans 24h) et Patrick Poivey (Bruce Willis)... ils m'ont vraiment marqué.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Justement ça dépend des personnes et des conditions...
J avais essayé de regarder Troie en vo...au bout de 30 min...je dormais...et j ai remis la vf je me suis réveillé...le doublage du film est correct sans plus mais il suffit..
Et puis en langue étrangère je n y arrive pas de toute façon...je me sens étranger au film et aux persos...
Oui Benoît dupac est un très bon comédien de doublage...il a fait le personnage de soma dans saint seiya omega..très bon dedans.. il a doublé dans les deux pacific rim Newton geizler...
Oui Patrick poivey..ça fait un vide ..perso je ne pourrais plus regarder les nouveaux films de Bruce Willis..pierre hatet aussi la voix de doc brown...enfin il reste quand même de bons comédiens et on peut encore en profiter un peu.
Avatar du membre
Prisoner
Messages : 4018
Enregistré le : lun. 31 août 2020 18:56

Mothra2000 a écrit :
lun. 28 juin 2021 15:44
Justement ça dépend des personnes et des conditions...
J avais essayé de regarder Troie en vo...au bout de 30 min...je dormais...et j ai remis la vf je me suis réveillé...le doublage du film est correct sans plus mais il suffit..
Et puis en langue étrangère je n y arrive pas de toute façon...je me sens étranger au film et aux persos...
Oui Benoît dupac est un très bon comédien de doublage...il a fait le personnage de soma dans saint seiya omega..très bon dedans.. il a doublé dans les deux pacific rim Newton geizler...
Oui Patrick poivey..ça fait un vide ..perso je ne pourrais plus regarder les nouveaux films de Bruce Willis..pierre hatet aussi la voix de doc brown...enfin il reste quand même de bons comédiens et on peut encore en profiter un peu.
Patrick poivey, pareil le choc et une des raisons pour lesquels où je regardais les Willis en VF. Même si j'avoue que celle du cinquième élément lui va comme un gant, au niveau du personnage blasé.
Signature
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Mothra2000 a écrit :
lun. 28 juin 2021 15:44
J avais essayé de regarder Troie en vo...au bout de 30 min...je dormais...et j ai remis la vf je me suis réveillé...le doublage du film est correct sans plus mais il suffit..
Idem pour Troie : Orlando Bloom et sa voix tete à claque fitt parfaitement. Et je trouve les voix globalement bonne dans ce film.

Le seigneur des anneaux, la VF est systématique sur le premier film. Je trouve la communeauté de l'anneau super bien doublé. Les 2 Tours et le Retour du Roi par contre, je n'arrives pas à les regarder en VF... c est VO obligatoire pour moi.

Trilogie Star Wars : VF obligatoire aussi. Francis Lax et Roger Carel obligent ...
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Prisoner:Patrick poivey était parfait en Willis. Piege de cristal.. rien que sa voix ça suffit à rendre le film très bon..mais toute la vf du film est excellente.
Pour le cinquième élément j ai du mal ..

Zefurin pour le seigneur des anneaux vu que je regarde que pour les batailles lol vf ou vo ce n est pas trop dur lol,mais sinon la voix d aragon est pas mal,d ailleurs c est Bernard gabay qui double et qui est la voix de downey.jr.
Frodon aussi
Starwars c'est impossible sans la vf...bien sur roger Carel..Francis max.. mais c est sur Georges amine qui doublait dark vador..dans l empire et le retour...qui m a beaucoup impressionné. J ai entendu James earl jones en vo..et il est très bon..mais aminel en vf est irréprochable..d ailleurs il double grosminet aussi lol son meilleur doublage
Il avait souvent dit qu il avait beaucoup apprécié doubler grosminet.


Mais sinon de manière générale vous pensez que la vf pourrait disparaître un jour?perso j espère que non.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Mothra2000 a écrit :
lun. 28 juin 2021 18:14
Pour le cinquième élément j ai du mal ..
Pour moi c'est l'une des VF les plus géniales du monde.
Dominique Collignon (Zorg... qui est egalement le doubleur de Nicols Cage et de Hades dans Hercule) y fait une de ses meilleures performance.
Mais alors le summum... Tom Novembre (Qui fait Chris Tucker) a juste... DIVISÉ PAR ZERO le domaine. Le show radio de Ruby Rhod est fantastique à écouter. J'ai une fois essayé d'écouter la vrai voix de Tucker... TROP AIGUE... trop ridicule, trop insupportable. Tom Novembre donne une virilité tellement inattendue au personnage (habillé en leopard ou en robe de soirée avec décolleté) que c'en est tellement... mais tellement mémorable.

Même Michel Ruhl (Ian Holm) et Julien Sibre (David l'apprenti bègue)... mais ils sont tellement comiques que j'en oublie les vrais acteurs.

Et l'écriture de la traduction est foutrement inspirée.

Pour moi la VF de 5eme Elément... c'est comme la VF de GTO : un monument.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Zefurin :comme quoi les perceptions des vf sont différentes..bon un jour je retenterais le cinquième élément...après tout on peut évoluer aussi.
C est le talent d un certain nombre de comédiens de vf..d arriver a faire oublier les "vrais"comediens..
Je me souviens encore quand j ai entendu Harrison Ford parler en anglais..je me suis dit" ,mince c Est pas Richard darbois qui le double "😂
Sinon beaucoup de respect aussi pour les comédiens de doublage parceque pour arriver à se mettre dans la peau de l acteur..imaginer tout le décor en regardant l ecran..et synchroniser sa voix. En y mettant la conviction. .je dis bravo...perso j en serais totalement incapable..
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

ConFucKamus a écrit :
dim. 27 juin 2021 14:34
Bon désolé pas de news au niveau du film, mais un petite vidéo "bonus" dirons-nous autour du comédien qui double Daniel Craig en version française, Éric Herson-Macarel
Clairement quand le casting vocal est à la hauteur, je me fous complètement de la guéguerre VO vs VF. Et quand Herson-Macarel est là, je paie la place tout de suite !
Alors désolé mais hommage parce que j'estime que cet aspect du métier est souvent dévalorisé injustement
Ca fait 15/20 ans que je boycotte les VF, je ne sais même pas à quoi ressemble la VF de Daniel Craig :D
Avatar du membre
Gekko
Messages : 2788
Enregistré le : dim. 6 sept. 2020 14:16

Pardon ?
C'est Tom Novembre qui a doublé Chris Tucker dans Le Cinquième Élément ? Je suis choqué...
"On peut manger tous les champignons !
Tous les champignons sont comestibles, certains ne le sont qu'une fois, c'est tout !"
Avatar du membre
Prisoner
Messages : 4018
Enregistré le : lun. 31 août 2020 18:56

Gekko a écrit :
lun. 28 juin 2021 21:24
Pardon ?
C'est Tom Novembre qui a doublé Chris Tucker dans Le Cinquième Élément ? Je suis choqué...
:lol: j'ai eu la même réaction :rofl:
Signature
Avatar du membre
ConFucKamus
Messages : 2685
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:17

Zefurin a écrit :
lun. 28 juin 2021 20:20
Mothra2000 a écrit :
lun. 28 juin 2021 18:14
Pour le cinquième élément j ai du mal ..
Pour moi c'est l'une des VF les plus géniales du monde.
Dominique Collignon (Zorg... qui est egalement le doubleur de Nicols Cage et de Hades dans Hercule) y fait une de ses meilleures performance.
Mais alors le summum... Tom Novembre (Qui fait Chris Tucker) a juste... DIVISÉ PAR ZERO le domaine. Le show radio de Ruby Rhod est fantastique à écouter. J'ai une fois essayé d'écouter la vrai voix de Tucker... TROP AIGUE... trop ridicule, trop insupportable. Tom Novembre donne une virilité tellement inattendue au personnage (habillé en leopard ou en robe de soirée avec décolleté) que c'en est tellement... mais tellement mémorable.

Même Michel Ruhl (Ian Holm) et Julien Sibre (David l'apprenti bègue)... mais ils sont tellement comiques que j'en oublie les vrais acteurs.

Et l'écriture de la traduction est foutrement inspirée.

Pour moi la VF de 5eme Elément... c'est comme la VF de GTO : un monument.
Tout à fait d'accord, une excellente version française. Dominique Collignon-Maurin est un comédiens exceptionnel qui l'air de rien imprime un petit plus à chaque acteur en VO. Pour Gary Oldman, tout comme Nicolas Cage, Mark Hamill, et tant d'autres, il est idéal.
Même le changement de voix pour B. Willis (exigé par Besson lui-même) est réussi je trouve. J'adore Patrick Poivey, mais le timbre de Bernard Métraux colle également au volume et le ton de Willis. Donc ça passe crème. Pour les films plus récents (et regrettables) du comédien, c'est plus compliqué. Malgré mon ÉNORME coup de cœur pour la voix d'Eric Herson-Macarel (sa perf sur Fight Club ou Phone Booth...Orgasmique), je ne pense pas qu'il était le meilleur choix pour Willis. Stéfan Godin sur Cosmic Sin me semble plus approprié.

D'une manière générale, je pense que changer de temps à autre de comédien pour doubler un acteur peut être très sain.
Un exemple ? Leonardo DiCaprio. J'ai beau adorer Damien Whitecka sur tous les films où il s'est chargé de l'acteur, il n'empêche que la voix de Damien Ferrette (plus dure) colle mieux aux personnages usés, âgés ou perfides que DiCaprio interprète depuis 10 ans.
Sinon, le cas Tom Cruise est intéressant. On est passé de Patrick Poivey (génial, comme d'hab') à Serge Faliu (la voix d'Adam Sandler) puis un court essai de Bruno Choël dans Collateral (que Cruise a sélectionné lui-même) et enfin Jean Phillippe Puymartin.

Si vous regardez la dernière trilogie Star Wars, tout le casting originel a changé de voix. Logique pour Harrison Ford (puisque Francis Lax était décédé), mais on sent que le directeur de casting a donc sciemment choisi de remplacer les doubleurs pour Hamill et Fischer pour assumer un changement de direction.

Le seul problème dans la VF réside dans un répertoire vocal sûrement limité, on réentend souvent les mêmes. Les comédien.nes ont un talent indéniables et ils font toujours le boulot avec sérieux et professionnalisme, rien à dire là-dessus. Mais si vous prenez un Boris Rehlinger ou un Jerome Pauwels, c'est presque comme si on les entendait dans 90 % des productions.
Je veux bien que la discipline soit différente, contraignante. Mais je me désespère à voir ce microcosme fonctionner en circuit fermé, ce qui rentre en totale contradiction avec un art dramatique ouvert à tous les aspirants.
"Bloodshot est la meilleure chose qui soit arrivée au cinéma en 2020 " - ©MisterM
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

C est peut être qu il y a moins de voix charismatiques ou talentueuses dans le monde du doublage il y a 20 ou 30 ans...
Par exemple pour star wars on avait un casting 5 étoiles pour la trilogie originelle
Dominique collignion maurin:Luke
Francis lax:han solo
Roger carel:c3po
Georges aminel:dark vador
Philippe dumat:obi wan
Le changement de.voix pour Luke n a pas été une bonne chose pour la postlogie...parceque que même si le comédien fait la travail...sa voix ne colle pas vraiment...
Il y a des choix parfois des directeurs artistiques qui ne conviennent pas forcément
Avatar du membre
ConFucKamus
Messages : 2685
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:17

Mothra2000 a écrit :
mar. 29 juin 2021 10:05
C est peut être qu il y a moins de voix charismatiques ou talentueuses dans le monde du doublage il y a 20 ou 30 ans...
Par exemple pour star wars on avait un casting 5 étoiles pour la trilogie originelle
Dominique collignion maurin:Luke
Francis lax:han solo
Roger carel:c3po
Georges aminel:dark vador
Philippe dumat:obi wan
Le changement de.voix pour Luke n a pas été une bonne chose pour la postlogie...parceque que même si le comédien fait la travail...sa voix ne colle pas vraiment...
Il y a des choix parfois des directeurs artistiques qui ne conviennent pas forcément
Je trouve pourtant que le timbre de Bernard Lanneau colle parfaitement au Luke aigri. Passé la surprise, je suis rentré dans le film sans problème.

Par contre, tu as raison sur le rôle du directeur artistique. Tout repose sur des choix de casting vocal qu'il effectue au préalable.
L'exemple le plus parlant est pour moi la VF de Warrior (de Gavin O Connor). Si les recrutements de Adrien Antoine pour Joel Edgerton et Alain Dorval pour Nick Nolte sont parfaits, la sélection d'Emmanuel Garijo (VF de Chris Pine ou Hayden Christensen) pour un Tom Hardy encore plus massif qu'en Bane dans le film est incompréhensible. Le comédien respecte la tonalité, mais hélas la voix ne colle juste pas. De fait, je n'arrivais pas à rentrer complètement dedans.
"Bloodshot est la meilleure chose qui soit arrivée au cinéma en 2020 " - ©MisterM
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Confuckamus :ben tu as de la chance d apprécier le jeu d acteur de Bernard lanneau..encore sur Kevin Costner ça convient bien...mais la j étais constamment en dehors du film...et pas du tout l impression que c était Luke..
Après les perceptions sont différentes.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Après, je trouve que y a pas de règle ou de combine qui fonctionne pour réussir une VF. C'est tellement subjectif d'un spectateur à l'autre... et ça peut complètement changer avec la traduction.
- Un texte mal traduit en VF pourra faire passer un doubleur pour un mauvais doubleur alors que il n'est pour pas grand chose dans la traduction).
- Parfois le texte est bien traduit, mais le choix des mots rend la phrase artificielle. Par exemple le doublage de Brad Pitt dans Troie... une scène où il sort son épée contre Agamemnon et il s'apprête à le menacer ou dire une sentence ultra injurieuse... tout le monde retient son souffle... et il dit juste : "SAC-A-VIN !" (ce qu'Achille dit vraiment dans l'Iliade à l'adresse d'Agamemnon, mais en lecture ça passe bien alors que dans le film... on dirait une montagne de testostérone qui accouche d'une insulte vraiment pourrave)... alors que... le doubleur de Brad Pitt (Jean-Pierre Michaël) m'a toujours semblé excellent (Keanu Reeves, Ethan Hawke, Karl Urban...)

Tu as ça.
Tu as la nostalgie d'avoir découvert des film enfant en VF... donc tu peux pas passer en VO (la trilogie Star Wars c'est mon cas).

Parfois la voix n'est pas du tout assortie... alors que mince... le doubleur est bon. J'adore Boris Rehlinger mais j'exècre totalement son travail sur Jason Statham qui fausse totalement son ton (mais surtout parce que je déteste Statham)
Parfois la voix n'est pas du tout assortie... mais ça fonctionne super bien (Tom Novembre qui double Chris Tucker...).

Parfois la voix est assortie... mais c'est juste complètement OSEF (les doubleur de Harry, Ron et Hermione dans HP... j'ai toujours trouvé leurs tons... complètement... osef. Et comme les textes sont affreusement mal traduit, ils passent mal.
Parfois la voix est tellement bien assortie... que tu ne peux plus imaginer autre chose comme voix (genre Jean-Pierre Michaël pour Brad Pitt... je le trouve excellent).

En fait... l'effet d'un doublage français... c'est un peu comme un nappage supplémentaire sur un gâteau qui n'en demandait pas et fait sans consulter l'avis du pâtissier.
Ca peut complètement gâcher un très bon film... comme ça peut le rehausser mais d'une façon tellement inattendue que ni les acteurs du film, ni le réalisateur n'en sont responsable... mais la société de doublage.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Tiens en parlant des traductions
Il y avait eu le problème des redoublages de films comme e.t ou les dents de la mer...ou il avaient non seulement changé les voix qui n allaient pas du tout...mais en plus édulcorer certaines expressions qui tombaient à plat...
Ca modifie le film en le rendant beaucoup moins bon...
Perso les dents de la mer c est l ancienne vf"avec au revoir jolie madrilène "et les voix très charismatiques des persos..
D ailleurs pour moi la vo n existe pas pour ce film..
Pareil pour star wars ..Terminator...Indiana jones...
Les comédiens de doublage sont vraiment talentueux et on oublie que ce ne sont pas les voix originales...
Jean pierre Michael s en sort pas mal sur Brad Pitt.,,pour Troie ca convient bien.
Jason Statham de toute façon a part lui filer des tartes..il n inspire rien d'autre.
Alain Dorval pour Stallone..difficile d imaginer un autre timbre de voix...
Mais on a l'impression qu ils se censurent plus souvent dans les traductions..ils se lâchent moins qu avant.
Daniel beretta pour schwarzy sur Terminator 2 c'est tout simplement parfait....timbre de voix...diction..charisme vocal.. c est vraiment le cyborg.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Mothra2000 a écrit :
mer. 30 juin 2021 11:52
Tiens en parlant des traductions
Mais on a l'impression qu ils se censurent plus souvent dans les traductions..ils se lâchent moins qu avant.
Alors ça, ça dépend vraiment du milieu traduit.
Pour les films hollywoodiens peut-être (la VF de Top Gun est tout de même sacrément gratinée en terme de jurons... et on entend clairement moins souvent ce genre vocabulaire), mais alors pour les animés et les mangas... ça c'est complètement lâché (et c'est une bonne chose).

Les mangas de l'époque Club Dorothée avec Ken le Survivants ou les Dragon ball... mais c'est nanardesque. En fait c'est hilarant, mais c'est ultra insultant pour le manga de départ (enfin... moi je serais le mangaka et je verrai la chose, j'aurais attaqué en justice la société de doublage pour leurs conneries).
Fin des années 90 et début des années 2000, je trouve le langage VF des manga beaucoup plus décomplexé (GTO c'est le must du must mais y a aussi Death Note en VF que je trouvais particulièrement bon).

En fait, j'ai l'impression que le doublage c'est bien mieux amélioré sur les DA que les films live (par exemple, les film de Miyazaki... je trouve les doublages VF excellents) Ils effacent pas la VO (parce que j'adore écouter le japonais) mais les VF de Mononoké ou Chihiro sont plus que décentes.
Récemment, j'ai regardé la VF de Invincible... ben... Benoit Dupac et Marie Chevalot y font un super boulot.

Après y a des gros râtés. La VF de Bleach est catastrophique.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

@Mothra2000
@Zefurin

Les traductions foireuses sont une des raisons qui m'ont fait boycotté les VF.
Je passe sur les Darth Vader qui deviennent Dark Vador, les militaires "majors" (en anglais) qui deviennent les militaires "majors" (en français, alors que ce n'est pas du tout le même grade), James Bond qui est appelé Commander, les 1,21 GW de la Delorean qui deviennent 2,21 GW, etc.
Mais certains films ont complètement craqué leur slip. Par exemple la VF de Terminator c'est du n'importe quoi : des dialogues entiers qui ont été totalement modifiés, des cris qui n'ont pas été doublés, des numéros qui changent...

Je ne nie pas que certains doubleurs ont du talent vocal. Je suis par contre assez halluciné que vous soyez capables de citer comme ça des noms de doubleurs, perso à part Richard Darbois, Roger Carel ou Patrick Poivey j'en suis incapable.
Parlant de Patrick Poivey par exemple, c'est amusant. Il a une voix qui n'a rien à voir avec celle de Willis (quand on est habitué à sa vraie voix c'est très difficile de prendre au sérieux son doublage VF), et qui se colle plutôt à l'aspect nonchalant, déconneur et cynique de ses personnages.

Ca doit d'ailleurs bien faire marrer les acteurs US quand ils entendent leurs doubleurs européens. Autant certains ont une voix qui leur ressemble un peu (Stallone), autant pour la plupart (Bruce Willis, Harrison Ford, Tom Cruise, Arnold Schwarzenegger...) on est très loin du compte. :D
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

Lredzing :l ol c est plutôt l inverse quand j ai entendu les vraies voix de Willis ;schwarzy..cruise..ou Ford..je n en ai apprécié aucune lol comme quoi chacun voit midi a sa porte😉
Sinon Charlton heston avait écrit un message a jean claude Michel qui l avait doublé dans ben hur,en disant qu il avait beaucoup apprécié son travail sur le film..et tout étant contre le doublage des films..heston reconnaissait que c était un des moyens de toucher un plus large public que juste la Vost.

Zefurin :a la rigueur il ne faut pas prendre la vf de ken le survivant trop au sérieux..avec les hokuto de cuisine et les nantos ds vison..les comédiens de doublage ont montré qu ils n avaient pas compris grand-chose au mangas...mais bon perso ça ne me dérange pas trop.
Sinon oui death note a une très bonne vf,bien traduite et bien interprété à la hauteur du manga;excellent au demeurant.
Pour bleach..je ne connais pas du tout...
Sinon saint seiya omega une vf plutôt sympa avec benoit dupac en-tête et plutôt bien traduite.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Redzing a écrit :
mer. 30 juin 2021 19:29
Les traductions foireuses sont une des raisons qui m'ont fait boycotté les VF.
Je passe sur les Darth Vader qui deviennent Dark Vador, les militaires "majors" (en anglais) qui deviennent les militaires "majors" (en français, alors que ce n'est pas du tout le même grade), James Bond qui est appelé Commander, les 1,21 GW de la Delorean qui deviennent 2,21 GW, etc.
Mais certains films ont complètement craqué leur slip. Par exemple la VF de Terminator c'est du n'importe quoi : des dialogues entiers qui ont été totalement modifiés, des cris qui n'ont pas été doublés, des numéros qui changent...
Le truc avec la VF de Star Wars, c'est qu'elle en est carrément devenue culte grâce à toutes ces erreurs. Elles ne m'ont pas gênées, mais elles ont fini par me faire adopter de mauvaise habitutes :
- je dis Dark vador et non Darth Vader
- j'ai tendance à dire IAN Solo et non Han Solo

Ou alors des incompréhensions qui sont restées pendant des années et des années :
- Quand Obi Wan aide Luke à se relever dans la Cantina et qu'il commence à parler de Chewbaka, il dit ""Le Chiktaba, là"..." ET JE N'AI JAMAIS COMPRIS UN TRAITRE MOI DE CETTE REPLIQUE pendant des années.
- Ou alors Jabba le Forestier... mais... ils sont où les arbres ?

Et y en a une, je la trouve tellement drôles que je la sors presque par amour :
- "Avez vous entendu parler du Millenium CONDOR?" :D
En fait, je trouve presque qu'elle passe, car on pourrait croire que Han modifie juste le nom du vaisseau pour sortir un oiseau plus majestueux et se faire mousser pour appâter les clients.

Mais toutes ces erreurs sont bien passées car les voix, les tonalités et les acteurs lançaient leurs textes d'une façon très naturel.

Mais c'est pour ça que j'ai un mal fou à dire ce qui fait qu'une VF passe bien ou passe pas. C'est presque de l'alchimie à ce niveau là.

Et j'ai tendance à penser que l'alchimie fonctionne mieux sur les DA et les Jeux Vidéos : ce sont surtout ces deux domaines qui m'ont plus sensibilisés à la question du doublage et fait comprendre qu'un petit univers assez marrant vivote dans ce domaine de l'ombre. Et ce sont des acteurs PAS DU TOUT reconnus pour la plupart... alors que dans un DA ou un Jeux Vidéos, ils ont souvent une incidence très importantes sur l'immersion du spectateur ou du joueur.
Mothra2000 a écrit :
mer. 30 juin 2021 22:03
Zefurin :a la rigueur il ne faut pas prendre la vf de ken le survivant trop au sérieux..avec les hokuto de cuisine et les nantos ds vison..les comédiens de doublage ont montré qu ils n avaient pas compris grand-chose au mangas...mais bon perso ça ne me dérange pas trop.
Moi je pense surtout qu'ils détestaient les manga.

En fait le soucis de Ken le Survivant, c'est que tu passes d'un manga ultra sinistre en VO (un mix entre Mad Max et Berzerk... donc ambiance très lourde, très dure mais pleins de moment tragiques) à un véritable nanar en VF. Quand la tonalité change à ce point... c'est plus du tout un travail de doublage-traduction, c'est carrément une refonte de l'œuvre pour la rendre accessible à une fourchette d'âge (les enfants) plutôt qu'une autre initialement prévue (des ados plus matures).
Mais c'est parce que la production du Club Dorothée n'a pas été regardante sur ce qu'elle importait à l'époque et du coup la société de doublage a fait un ultimatum (qu'en même dingue en y repensant) : "On accepte de doubler la série animée, mais vous nous laissez improviser les répliques."
C'est qu'en même dingue en y repensant : ce sont les artistes (donc acteurs et techniciens du son) qui ont censuré une partie de l'œuvre en la doublant n'importe comment.

A ce niveau là, ça n'est même pas de l'incompréhension des traducteurs Français qui ne savent pas bien orthographier Chewbaka ou qui ne savent pas que le mot "HUTT" n'est pas à traduire dans le nom "Jabba the Hutt"... là c'est carrément : "on aime pas, trop violent, on travaillera dessus uniquement si on a le droit de dénaturer le DA."
C'est pour ça que je serais le mangaka, j'aurais attaqué la société de production OU la société de doublage OU les deux : y avait une intention dés le départ à changer la sauce.

Et quand je vois la qualité de doublages des Dessin Animés plus récents (même violents)... ben je suis amené à trouvé que la mentalité a changé (dans le bon sens) sur ce genre.
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

Zefurin a écrit :
jeu. 1 juil. 2021 12:33
- Ou alors Jabba le Forestier... mais... ils sont où les arbres ?
Excellent exemple de craquage de slip, je n'ai jamais compris d'où sortait cette traduction...
Autant sur Han/Ian, Vader/Vador je peux comprendre (prononciation), autant là...
Je pense que ça passait à l'époque, mais quand l'épisode VI est sorti est que Jabba est révélé comme un gangster en plein désert, ils ont eu l'air bête ! :lol: Pourquoi pas traduite "The Empire" par "Le Club Med" ?

Ca me rappelle cette fabuleuse vidéo ! :lol:

Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Redzing a écrit :
jeu. 1 juil. 2021 12:52
Zefurin a écrit :
jeu. 1 juil. 2021 12:33
- Ou alors Jabba le Forestier... mais... ils sont où les arbres ?
Excellent exemple de craquage de slip, je n'ai jamais compris d'où sortait cette traduction...
PAR EXCES DE ZELE ! :lol:

Hut ça veut dire cabane ou abris en anglais.
Hutt signifie protection en allemand.

Du coup les traducteurs ont du chercher un sens derrière Hutt qui est un néologisme en anglais spécialement créé pour Star Wars... et ils ont fait :
OK... "cabane" + "protection" = Garde Forestier

En fait, les traducteurs, ils ont juste trop bossé sur le sens de ce mot puis ils en ont conclu une extrapolation ! :lol:

Mais c'est pour ça que je les aime bien ces traducteurs : ils voulaient bien faire en allant trop loin... alors qu'il ne fallait pas aller si loin. :rofl:
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Mothra2000
Messages : 2845
Enregistré le : lun. 31 août 2020 15:59

C est vrai que jabba le forestier c est une perle lol😂je me demandais il doit couper des palmiers sur tataooine😂
Sinon oui ken le survivant...déjà la grosse erreur c est de l l'avoir diffusé vers 17h30...alors qu au Japon c était 21h45 donc un horaire plus adulte...
En plus les comédiens avaient cru voir des croix gammées dans le dessin animé...et la ils ont dit "c est un truc de nazi..on ne le doublera que si on fait n importe quoi avec"
Hallucinant...bon après peut être que le public français n était pas encore prêt pour ce genre d animé..
Mais heureusement ça s est beaucoup amélioré depuis.
Avatar du membre
Zefurin
Messages : 3172
Enregistré le : lun. 31 août 2020 11:49
Localisation : Voie Lactée - Système Solaire - Paris 17

Mothra2000 a écrit :
jeu. 1 juil. 2021 13:27
C est vrai que jabba le forestier c est une perle lol😂je me demandais il doit couper des palmiers sur tataooine😂
Non mais faut etre indulgent :lol:

Dis toi que dans le premier film ils ont dû traduire un film dans lequel y a des mecs qui sont... DES FERMIERS EN PLEIN DÉSERT.
Ils ont pas de bétail...
Ils ont pas de champs...
Ils ont des espèces d'antennes plantée dans le sable et qui ressemblent à des... pluviomètres ? DANS LE DESERT.

Les traducteurs ils se sont dit : "bon ok, on va pas creuser et on va dire ok... ce sont des fermiers."

Ils avaient déjà mis en suspens leur incrédulité au moment de traduire le premier film... alors imaginer un garde forestier dans le désert à partir d'une traduction laborieuse ?
Et puis bon... nous on sourit on a Google Trad'... :D

Moi le traducteur Français de Star Wars, je lui dit "Bienouèje mec ! T'as fait de ton mieux... mais la prochaine fois, tu prends un téléphone et tu appelles le scénariste du film quand t'as un doute..."
Rachel Mcadams = Random Bonasse de Sherlock Holmes.
MisterM 06/02/2024
Avatar du membre
Gekko
Messages : 2788
Enregistré le : dim. 6 sept. 2020 14:16

"On peut manger tous les champignons !
Tous les champignons sont comestibles, certains ne le sont qu'une fois, c'est tout !"
Avatar du membre
PierrotDameron
Messages : 3541
Enregistré le : lun. 31 août 2020 12:26
Contact :

Oui ben le covid aussi il est back :cry:
Avatar du membre
Redzing
Messages : 1492
Enregistré le : mar. 8 sept. 2020 14:34

C'est quoi, leur quatrième campagne de promo pour le film ? :D
Répondre